Мы постарались собрать самые интересные произведения Михаила Юрьевича Лермонтова на одном сайте. |
ИспанцыКак после! для чего Не тотчас? Донна Мария (в сторону) Если он увидит, я пропала! (Ему.) Да после я найду письмо твое!.. Зачем сердиться из пустого -- как смешно!.. А л ва р е ц И ключ потерян? черт возьми! -- досадно! С л у г а (входит) Ждет лошадь у крыльца. И все готово... А л в а р е ц А я совсем забыл, что надо ехать; Прощай, моя Мария,-- до свиданья. (Целует ее и уходит.) Донна Мария (одна) Ах!--наконец, от сердца отлегло!.. Переложу в другое место я Подарок патера Сорриния с письмом Его. (Вынимает ключ из пазухи и отпирает, взяв коробку с жемчугом.) Прекрасный жемчуг, нечего сказать!.. Алмазы в кольцах точно звезды блещут! За это мне не должно помешать Увесть Эмилию!.. о старый сластолюбец, Богат ты... оттого твои подарки малы; Но так и быть, согласна я На предложение твое, Соррини!.. Эмилия самой мне надоела. Но, впрочем, этим ей не много зла Я сделаю... невинной девушке Приятно быть любимой стариком, Как старой молодым; затем Что пылкость одного бесчувствие другого Обыкновенно заменяет!.. Наскучила уж мне Эмилия давно. Покуда здесь она, боюсь Я пригласить к себе кого-нибудь. И хорошо, что патер захотел Избавить от нее; и жалко только, Что мужа моего увесть никто не хочет!.. (Смотрит на ящик Сорриния.) Какое множество природных недостатков Покроют эти малые алмазы, Как много теней в блеске их потонет!.. И за подобное благодеянье, Мне не пожертвовать бессмысленной девчонкой, Которая ребяческой любовью Вскружила голову свою? -- ха! ха! ха! ха! (Смотрит письмо Сорриния, которое было в ящике.) Мой муж, я думаю, уехал ндолго, И нынче наш монах пришлет людей, Которым и вручу подарок свой! А для меня же лучше, чтоб Соррини Ее имел, чем муж законный. Алмазы, жемчуг градом на меня Посыплются, и я поеду в город, И удивленье поразит моих соперниц, Когда явлюсь в арену; я сто глаз У них украду силой красоты... Никто не отгадает, что сей жемчуг Ценою слез невинных куплен!.. Но! -- я придумала. В Мадрит отправлюсь, Там получу прощение грехов, И совесть успокоится моя... Ставит ящик с .жемчугом на кровать и оборачивается. Эмилия входит бледная, в черном платье, в черном покрывале и с крестиком на груди своей. Здорова ли, моя Эмилия? Как ты спала?.. Эмилия Благодарю вас; Спросите лучше, как я не спала. Уж сон давно бежит моих ресниц... С тех пор... Донна Мария О! знаю, знаю, милый друг; Я чувствую вполне твое несчастье И все бы отдала, чтобы помочь тебе; Клянусь душой!.. Эмилия (с нежным упреком) Итак, одно лишь слово Всего дороже было вам. Донна Мария Ты мне простишь. Не знала я, что любишь ты так сильно, И только остеречь тебя желала. Но ныне я ошибку ту заглажу... Эмилия Один спаситель мертвых воскрешал. Донна Мария Зачем ты так бледна и в черном платье И в черном покрывале? Эмилия Я слыхала, Что черный цвет печали цвет. Донна Мария (берет ее за руку) О, не грусти, я все поправлю. Эмилия Что отнял Бог, того не отдадут Нам люди. А что люди взяли, То может возвратить одна могила!.. Донна Мария Ты от Фернандо это слышала, наверно! О, памятлива ты! Эмилия отворачивается. Но успокойся! Тот, кто достоин был воспоминанья, Тот и тебя достоин. Испытанья Пройдут. И я тебе клянуся, Что упрошу жестокого отца. Позволит он соединиться вам; И счастие опять украсит Твои ланиты пламенным румянцем; Не плачь, не плачь -- не все гроза бушует, Проглянет солнце, и цветок, измятый Порывом ветра, встанет обогреться... Эмилия Не смейтесь над несчастьем, чтобы вам Не заплатило небо тем же Донна Мария Боже, Храни меня смеяться над тобой: Я говорю, что скоро твой любезный Фернандо будет муж твой; Поверь: мои старанья совершат Блаженство то, к которому так сильно Стремишься ты ребяческою мыслью. Эмилия Первая страница < [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15 из 33][16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] > Последняя страница |
Произведения Лермонтова Михаила Юрьевича © lermontov-my.ru |